Keine exakte Übersetzung gefunden für رأس تدريبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رأس تدريبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Présidence du Comité de formation à compter de 2004
    - رأس لجنة التدريب منذ عام 2004.
  • Ils n'ont pas besoin de paternalisme, ils ont besoin que leur capital humain soit formé et que leur soient ouverts les marchés et l'accès aux technologies.
    إنها ليست بحاجة إلى المعاملة على الطريقة الأبوية، بل تحتاج إلى التدريب ورأس المال البشري وحق الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا.
  • Étendre les programmes des mises au courant à l'entrée en service en tant que partie intégrante de la stratégie de l'Arabie saoudite, en concevant des programmes intensifs dans ce but avec la participation du secteur privé à la planification et à la mise en œuvre.
    - التوسع الأفقي والرأسي في التعليم الفني والتدريب ليغطي جميع مناطق المملكة.
  • Utiliser au mieux les ressources des centres de recherche spécialisés afin de mener à bien des études et des recherches sur les professions dont le marché du travail a besoin.
    - التوسع في برامج التدريب على رأس العمل لأنه جزء أساسي في استراتيجية السعودية، ووضع برامج مكثفة لتحقيق ذلك، مع إشراك القطاع الخاص في التخطيط والتنفيذ لبرامج التدريب على رأس العمل.
  • Concernant la pratique sportive elle est vue au Cap-Vert comme une partie de la formation intégrale et de renforcement de la condition physique des étudiants.
    وفيما يتعلق بممارسة الرياضة، يراعَى أن الرياضة تُعدّ في الرأس الأخضر جزءا من التدريب المتكامل والتعزيز اللازم لحالة الطلبة.
  • En faisant appel à une entreprise locale, l'investisseur peut tirer parti des compétences et des relations de son partenaire qui, en contrepartie, a accès à des capitaux, à des technologies et à des programmes de formation.
    فباللجوء إلى المشاريع المحلية القائمة، يستفيد المستثمر من المعارف والاتصالات المحلية بينما يستفيد فيه الشريك المحلي من الحصول على رأس المال والتكنولوجيا والتدريب.
  • Le déclin de la production alimentaire par habitant dans les pays en développement se poursuivra si l'accès aux terres, aux capitaux, aux crédits, à la formation et à la technologie ne s'améliore pas.
    ومن شأن تدني الإنتاج الغذائي للفرد في البلدان النامية أن يستمر ما لم يجر توفير فرص أفضل للحصول على الأراضي ورأس المال والائتمان والتدريب والتكنولوجيا.
  • Rénover le rôle social des facultés techniques grâce à l'organisation de cours, séminaires et conférences orientés vers les besoins de la société, à des recherches et à des études dans le domaine éducatif, et à la prestation de services éducatifs.
    - الاستجابة لاحتياجات سوق العمل، وفقاً للمتغيرات الاقتصادية، وتقويم مهارات العمالة الوافدة والاستفادة من برامج التدريب على رأس العمل، في ضوء دراسة حاجة السوق من المهن.
  • L'Organisation maritime internationale (OMI) a mené des campagnes de sensibilisation à l'égalité entre les sexes avec l'Académie arabe des sciences, des techniques et du transport maritime et les écoles de navigation du Cap-Vert, du Malawi et de Veracruz (Mexique).
    وقامت المنظمة البحرية الدولية بتنظيم حملات للتوعية بالمسائل الجنسانية في كل من الأكاديمية العربية للعلم والتكنولوجيا والنقل البحري؛ ومدرسة التدريب البحرية في الرأس الأخضر؛ ومدرسة التدريب البحرية في ملاوي؛ وكلية التدريب البحرية في فيراكروز، المكسيك.
  • Environ 108 200 formateurs enseignent dans d'autres collèges professionnels (formation de mise au courant à l'entrée en service, formation des formateurs, établissements privés d'enseignement et de formation, et centres de formation professionnelle pour les personnes handicapées) au cours du sixième plan de développement et 61 600 élèves ont obtenu un diplôme dans ces collèges pendant cette même période.
    وبلغ عدد المتدربين في المعاهد المهنية الأخرى (التدريب على رأس العمل، وإعداد المدربين، ومعاهد التعليم والتدريب الأهلي، ومراكز التأهيل المهنية للمعوقين) نحو (108.2) ألف متدرب ومتدربة خلال خطة التنمية السادسة، وعدد الخريجين للمدة نفسها نحو (61.6) ألف خريج وخريجة.